Lesson 5 – Country

There are many different environments within the Coorong region, from scrub, swamp to the vast ocean. Let’s explore the Coorong together and learn some Tanganekald ruminyeri (Tangenekald language)

 

Parts of the Coorong

 

Tanganekald ruminyeri has words to describe general parts of the Coorong area and Coorong lagoon itself. Let’s have a look!

Which parts of the Coorong have you been to?

Tanganekald
English
lerami
inland country
tenggi
Coorong shore on landward side
pandalapi
lagoon of the coorong
paringari
shore of the Coorong lagoon
natuniyuru
sandhills of coast
yurli
ocean beach
omanang
head of the Coorong

 

Deadly work! Here are some more words to describe Tanganekald ruwi ‘country’.

ruwi
country
tatiari
mallee desert to the north
keinyarangali
grass tree scrub country
kororikara
tea-tree country
lora
swamp

 

Ocean words

The ocean is a huge part of life in the Coorong region. Let’s look at some ocean specific words now.

thalma
beach; inlet
yaluwar
ocean, specifically the Southern Ocean
yilgi
saltwater; the sea
nari
shore
narimeing
shore line
morinyeri
belonging to the seashore (e.g. water flowing down the beach, birds, etc)
ngamataro
shore food. This applies to birds, shells, and fish to be had on the beach

 

Sky words

The sky is home to the taldarawei ‘sun’ which is crucial for life on earth. The night sky and its constellations acts as a compass and serve as seasonal markers. It is also home to important ancestral beings.

tupaduwi
sky
taldarawei
sun

There is a Tanganekald superstition that if you face the taldarawei ‘sun’ and stretch, you give your life away and will die soon.

 

karanta
star
marakari
moon
Ngawiri
Southern Cross
Yuki
Milky Way

The Ngawiri is the stingray, which has two sharks following it.  Throughout the night the Ngawiri may turn and swim through the sky.

 

Yuki is another name for a canoe. The Ancestral being Ngurunderi throws his canoe up into the sky and it becomes the Yuki, the Milky Way.

Mantjingga
Pleiades; Seven Sisters

The Songline featuring the Mantjingga describes this constellation as a group of 7 or 8 girls and a single boy. The boy went with the girls to look for a firestick, as his fire had gone out.

 

Lawari Kark
Vega, the principal star in the constellation Lyra

The Lawari Kark, is the brightest karanta ‘star’ in the constellation of Lyra. This is an important constellation to the Tanganekald people as the constellation is the mallee hen. It’s appearance in the winter sky symbolises the beginning of lukuru wuli ‘mallee egg’ laying season, which means that this yummy food is available soon and it is time to look for ngawandi ‘mound/nest of the mallee hen’. 

 

Waiyungari
the planet Mars; Ancestral Being

There is an important Songline associated with Waiyungari, an Ancestral being. He was a red narambi ‘youth’ undergoing initiation. He stole two women during a time when it is forbidden to fraternise. It is said, when the planet Mars is at its brightest (end of August to November), men’s longing for women is enhanced. 

 

kaianggel
rainbow

The kaianggel is a weapon used by Ngurunderi, an Ancestral being. The kaianggel was used to defeat and kill Peremperemi, who was a stranger armed with a lashed on hooked spear. 

 

 

Water

Water is the giver of life for the Coorong region. Various water supplies such as springs and creeks flow in various locations. 

karikin
waterhole
kuri
creek; river
munkuli
fresh water of the Murray river
ngarang
spring
parenguki
any fresh water
tiwur
fast moving flood water or tide as of The Needles on the Coorong
yilgi
salt water; the sea

 

Weather

As seasons come and go, Tanganekald ruminyeri reflects the seasonal shift.

Have a look outside, what kind of weather do you see around you?

dalomari
fog
korongkondolei
rumbling thunder
korowalda
great heat
mantal
thunder
mantawu
storm
murnong
cloud
ngulu
lightning strike
paldara
hailstone
parna
rain
tupadawar
rain clouds
turtangal
lightning ; forked lightning
winkun
windy; breezy
yorti
cold

 

Fantastic work! Let’s use some of the words for country in some sentences.

Yauwi parenguki? Nganam?
Where is fresh water? Is it nearby?

yauwi means ‘where’, parenguki means ‘fresh water’ and nganam means ‘nearby’.

 

Ngun keinyarangali-ungai ngopal.
We will go to the grass tree country.

ngun means ‘we all’, keinyarangali means ‘grass tree country’, the ending -ungai means ‘to’ and ngopal means ‘will go’.

 

Meiminar torawun lukuru wuli tatiari-angk.
The women are collecting mallee hen egg in the mallee desert.

meimini means ‘woman’ and the ending -ar means ‘more than two’, so meiminar means ‘women’, torawun means ‘collecting’, lukuru wuli means ‘mallee hen egg’, tatiari means ‘mallee desert’ and the ending -angk means ‘in, at, on’.

 

 

Mantawu nandjuritj puntun.
The storm is coming this way.

mantawu means ‘storm’, nandjuritj means ‘this way’ and puntun means ‘coming’.

Previous All Lessons Next